Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tiru (Tamil: திரு), [9] also rendered Thiru, is a Tamil honorific prefix used while addressing adult males and is the equivalent of the English "Mr" or the French "Monsieur". The female equivalent of the term is tirumati .
Tamil Lexicon (Tamil: தமிழ்ப் பேரகராதி Tamiḻ Pērakarāti) is a twelve-volume dictionary of the Tamil language. Published by the University of Madras , it is said to be the most comprehensive dictionary of the Tamil language to date.
The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and their diaspora all over the world. [1] There were thousands and thousands of proverbs were used by Tamil people, it is harder to list all in one single article, the list shows a few proverbs.
Here are 7 words to avoid using in emails that can change the tone of your email from professional to dismissive: Though these words don't always have a negative connotation in every context, it's ...
The Tamil language is one of the longest-surviving classical languages, with over two thousand years of written history, dating back to the Sangam period (between 300 BCE and 300 CE). Tamils constitute about 5.7% of the Indian population and form the majority in the South Indian state of Tamil Nadu and the union territory of Puducherry .
The Tamil language is native to Tamil Nadu , Puducherry (India) and Sri Lanka, where most of the native Tamil speaking population is highly concentrated. Tamil is also recognized as a classical language by the Government of India in 2004 and was the first language to achieve such status. [1] Tamil is one of the 22 official languages of India. [2]
This article depicts a form of Tamil language in detail, and that form called the "Madras Tamil" is also associated with humour, all types of audience will be interested in viewing it. In the vocabulary example and the usage part of the article there are words along with their meaning that are vulgar.
Tamil does not have an equivalent for the existential verb to be; it is included in the translations only to convey the meaning. The negative existential verb, to be not , however, does exist in the form of illai (இல்லை) and goes at the end of the sentence (and does not change with number, gender, or tense).