Search results
Results From The WOW.Com Content Network
(The full verse is shown but Bold added being the subject of this page.) Another popular text, the New International Version has "For the love of money is a root of all kinds of evil...." During the Reformation, Martin Luther (1483–1546) translated the Latin Vulgate Bible into German, and 1 Timothy 6:10 "Die Habsucht ist die Wurzel allen Übels.
This verse is not a call for the renunciation of all wealth, merely a warning against the idolization of the pursuit of money. [4] The word translated as "love" is Greek: αγαπησει agapēsei. The word mammon was a standard one for money or possessions, and in the literature of the period it is generally not a pejorative term. Frequently ...
Chrysostom: When He has driven away the disease of vanity, He does well to bring in speech of contempt of riches.For there is no greater cause of desire of money than love of praise; for this men desire troops of slaves, horses accoutred in gold, and tables of silver, not for use or pleasure, but that they may be seen of many; therefore He says, Lay not up for yourselves treasure on earth.
The Revised Standard Version of the Bible says it is "a Semitic word for money or riches". [13] The International Children's Bible (ICB) uses the wording "You cannot serve God and money at the same time". [14] Christians began to use "mammon" as a term that was used to describe gluttony, excessive materialism, greed, and unjust worldly gain.
In the King James Version of the Bible the text reads: Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. The New International Version translates the passage as: Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give.
For the Apostle says not, ‘To the measure of the stature,’ but, To the measure of the full age of Christ. (Eph. 4:13.) For the bodies of the dead shall rise in youth and maturity to which we know that Christ attained. [8]
Jerome: "But if the dead shall bury the dead, we ought not to be careful for the dead but for the living, lest while we are anxious for the dead, we ourselves should be counted dead." [4] Gregory the Great: "The dead also bury the dead, when sinners protect sinners. They who exalt sinners with their praises, hide the dead under a pile of words ...
This verse states that if one places one's treasure in heaven that is where one's heart or attention will be. This is an implicit warning, which is made clear later in the chapter, that if one's treasure is on earth, one's heart and attention will also be on earthly matters, to the exclusion of God.