Search results
Results From The WOW.Com Content Network
is arrivato arrived Giovanni. Giovanni è arrivato Giovanni. is arrived Giovanni 'Giovanni arrived' In English, on the other hand, subject-verb inversion generally takes the form of a Locative inversion. A familiar example of subject-verb inversion from English is the presentational there construction. There's a shark. English (especially written English) also has an inversion construction ...
Quotation marks may be used to indicate that the meaning of the word or phrase they surround should be taken to be different from (or, at least, a modification of) that typically associated with it, and are often used in this way to express irony (for example, in the sentence 'The lunch lady plopped a glob of "food" onto my tray.' the quotation ...
In computer science, an inverted index (also referred to as a postings list, postings file, or inverted file) is a database index storing a mapping from content, such as words or numbers, to its locations in a table, or in a document or a set of documents (named in contrast to a forward index, which maps from documents to content). [1]
"Spending the summer traveling around India is a great idea, but it does beg the question of how we can afford it." [38] Sometimes it is further confused with "dodging the question", an attempt to avoid it, or perhaps more often begging the question is simply used to mean leaving the question unanswered. [9]
Person passed out on sidewalk – New York City, 2008 – shot using Dutch angle. In filmmaking and photography, the Dutch angle, also known as Dutch tilt, canted angle, vortex plane, or oblique angle, is a type of camera shot that involves setting the camera at an angle so that the shot is composed with vertical lines at an angle to the side of the frame, or so that the horizon line of the ...
Antiphrasis is the rhetorical device of saying the opposite of what is actually meant in such a way that it is obvious what the true intention is. [1]Some authors treat and use antiphrasis just as irony, euphemism or litotes.
There is a reference to the many things that can intervene between cup and lip already in an iambic verse by Lycophron (3rd century BC). [citation needed] Erasmus noted in his Adagia that the Greek and Latin versions of the proverb had been recorded by the Carthaginian grammarian Sulpicius Apollinaris (fl. 2nd century C.E.), as quoted in Aulus Gellius's Attic Nights: [1] " πολλὰ ...
This linguistics article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.