Ad
related to: literary translation contract definition government business plan formatlawdepot.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A government contract proposal, often called a government proposal in business, is a response to written requirements issued by a government entity that wants to buy something. All areas of government (national, state/provincial, and local) use written requirements to buy products or services to make purchasing fair and reduce costs.
A United States data item description (DID) is a completed document defining the data deliverables required of a United States Department of Defense contractor. [1] A DID specifically defines the data content, format, and intended use of the data with a primary objective of achieving standardization objectives by the U.S. Department of Defense.
The contract provided linguistic services to the U.S. Army as well as any other U.S. government agencies supporting the Iraq War. [2] This award of contract award was protested by the incumbent, L-3 Communications, and "was sustained by the General Accountability Office (GAO). The U.S. Army expedited a Request for Reconsideration with the GAO ...
Contract line item number (CLIN) structure: this is generally in Section B of an issued contract that is constructed in the Uniform Contract Format. [51] [52] The CLIN Schedule is what the offeror prices in their offer/proposal. It is often advantageous to construct a CLIN Schedule that matches an outline of the work statement.
According to Jeremy Munday's definition of translation, "the process of translation between two different written languages involves the changing of an original written text (the source text or ST) in the original verbal language (the source language or SL) into a written text (the target text or TT) in a different verbal language (the target ...
Transcreation is a term coined from the words "translation" and "creation", and a concept used in the field of translation studies to describe the process of adapting a message from one language to another, while maintaining its intent, style, tone, and context.
Acquisition planning is a type of language planning in which a national, state or local government system aims to influence aspects of language, such as language status, distribution and literacy through education. Acquisition planning can also be used by non-governmental organizations, but it is more commonly associated with government planning.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).