Search results
Results From The WOW.Com Content Network
John 1:1 in the page showing the first chapter of John in the King James Bible. The traditional rendering in English is: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Other variations of rendering, both in translation or paraphrase, John 1:1c also exist:
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures is an interlinear translation of the New Testament, published by the Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. and translated by the New World Bible Translation Committee. [1] [2] The first edition was released at an international convention of Jehovah's Witnesses in 1969. [3]
the Word and the Word made flesh (John 1:1, 14), identified by the Christian theology with the second divine person of the Most Holy Trinity; the Son of God (John 1:34,49) and the Unigenitus Son of God and the Nicene Creed) the Lamb of God (John 1:29,36) Rabbi, meaning Teacher or Master (John 1:38,49) the Messiah, or the Christ
John bare witness of Him." [2] Theophylact of Ohrid: " He saith, Who cometh after me, that is, as to the time of His birth. John was six months before Christ, according to His humanity." [2] Chrysostom: "Or this does not refer to the birth from Mary; for Christ was born, when this was said by John; but to His coming for the work of preaching ...
3 Commentary from the Church Fathers. 4 References. ... John 1:10 is the tenth verse in the first chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian ...
Almighty God", John, according to Irenaeus, by means of John 1:1-5, presented Almighty God as the Creator – "by His Word." And while Cerinthus made a distinction between the man Jesus and "the Christ from above", who descended on the man Jesus at his baptism , John, according to Irenaeus, presented the pre-existent Word and Jesus Christ as ...
"Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.
Hilary of Poitiers: "Whereas he had said, the Word was God, the fearfulness, and strangeness of the speech disturbed me; the prophets having declared that God was One.But, to quiet my apprehensions, the fisherman reveals the scheme of this so great mystery, and refers all to one, without dishonour, without obliterating [the Person], without reference to time, saying, The Same was in the ...