When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Tirukkural translations into Marathi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The Marathi translation by Sane Guruji is a complete translation. [1] In the meantime, Narayana Govindarao Peshwe and Ganpath Govindarao Peshwe, a lawyer duo from Thulajapur, translated a Hindi translation of the Kural text by Kshemananda into Marathi and published it in the journal Lokamitra from July 1929 to June 1930. However, they ...

  3. List of Sahitya Akademi Translation Prize winners for Marathi

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi...

    Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Marathi. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]

  4. Taambdi Chaamdi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taambdi_Chaamdi

    The song's lyrics refer to being comfortable in one's own skin. Shreyas described that the song's hook comes from his realisation that his brown skin does not just burn when exposed to the Sun, but also shines. The term "Lakalakalaka" is used by Marathi speakers to describe something that shines or glimmers. Shreyas describes: [1]

  5. List of songs written by Kannadasan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_written_by...

    Kaalangalil Aval Vasantham: Paalirukkum Pazhamirukkum: Vandha Naal Mudhal: Mohanam [14] Sayavetti Thalaiyila: Atthan Ennatthan: Silar Sirippar Silar: Vandha Naal Mudhal (pathos) 1961: Manapanthal: Unakku Mattum Unakku: Viswanathan–Ramamoorthy [15] Paarthu Paarthu Nindrathile: Unakku Mattum (pathos) Udalukku Uyir Kaval: Ore Raagam Ore Thaalam ...

  6. Geet Ramayan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Geet_Ramayan

    It is considered a "milestone of Marathi light music" and the "most popular" Marathi version of Ramayana. [ 1 ] [ 2 ] The team of Madgulkar and Phadke presented a new song every week for a year with every song being aired first on a Friday morning and then again on Saturday and Sunday morning, between 8:45 AM and 9:00 AM IST .

  7. Marathi Abhimaangeet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marathi_Abhimaangeet

    The composition is probably one of its kind with over 450 artistes having lent their voice. The song was released under the name Marathi Abhimaangeet in Thane on 27 February 2010, on the occasion of Marathi Bhasha Diwas. [1] The Marathi Abhimaangeet has been sung by 112

  8. File:Conceptual Translation of FAM227A.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Conceptual...

    You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

  9. Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Sammelan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Akhil_Bharatiya_Marathi...

    Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Sammelan (All India Marathi Literary Conference) is an annual conference for literary discussions by Marathi writers. Marathi is the official language of Maharashtra State. The first Marathi Sahitya Sammelan was held in Pune in 1878 under the chairmanship of Justice Mahadev Govind Ranade.