Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Twelve Apostles (literally "Disciples of the Messiah") Tanṣīr or Ta‘mīd (تَنْصِير or تَعْمِيد) literally "making someone Naṣrānī i.e. Christian, or baptizing him/her" - To confer the Christian Sacrament(or Mystery) of Baptism سر العماد أو المعمودية Sirr al-‘imād or al-ma‘mūdiyyah.
Crescens, a companion of Paul during his second Roman captivity, appears once in the New Testament, where he is mentioned as having left the Apostle to go into Galatia: "Make haste to come to me quickly", Paul writes to Timothy, "for Demas hath left me, loving this world, and is gone to Thessalonica, Crescens into Galatia, Titus into Dalmatia" (2 Timothy 4:8–10).
Pronunciation: Beit Lekhem Meaning: House of Bread Beth Shemesh: Village Paleo-Hebrew: 𐤁𐤉𐤕𐤔𐤌𐤔 Pronunciation: Bayawt Shamawsh Meaning: House of Sun Caesar, Augustus (son of Gaius Octavius & Atia) Person 63 BC: AD 14: Latin: AVGVSTVS CAESAR (Augustus Caesar) Pronunciation: Ow-goos-toos Kie-sar Canaan: Nation Phoenician ...
The sof passuk (Hebrew: סוֹף פָּסוּק, end of verse, also spelled sof pasuq and other variant English spellings. It is preceded by the סילוק silluq in the last word of the verse) is the cantillation mark that occurs on the last word of every verse, or passuk, in the Tanakh. Some short verses contain only members of the sof passuk ...
book chapter:verse for a single verse (John 3:16); book chapter:verse 1 –verse 2 for a range of verses (John 3:16–17); book chapter:verse 1,verse 2 for multiple disjoint verses (John 6:14, 44). The range delimiter is an en-dash, and there are no spaces on either side of it. [3]
Pronunciation. Grimes and Musk seem to have different ideas of how to pronounce the name. “It’s just X, like the letter X. Then AI. Like how you said the letter A then I,” Grimes said.
The voiceless velar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages.It was part of the consonant inventory of Old English and can still be found in some dialects of English, most notably in Scottish English, e.g. in loch, broch or saugh (willow).
The words Peace be with you (Ancient Greek: Εἰρήνη ὑμῖν 1]) is a common traditional Jewish greeting [5] (shalom alekem, or שלום לכם shalom lekom; [1] cf. 1 Samuel 25:6 [4]) still in use today; [3] repeated in John 20:21 & 26 [4]), but here Jesus conveys the peace he previously promised to his disciples (John 14:27; John 16: ...