Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Worcestershire sauce has been a generic term since 1876, when the High Court of Justice ruled that Lea & Perrins did not own a trademark for the name "Worcestershire". [2] [3] Worcestershire sauce is used directly as a condiment on steaks, hamburgers, and other finished dishes, and to flavour cocktails such as the Bloody Mary and Caesar. [4]
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
Cerveza preparada (Spanish pronunciation: [seɾˈβesa pɾepaˈɾaða], 'prepared beer') is a Mexican drink of beer mixed with sauces, lemon, salt, hot sauce. [1] The basic recipe is Maggi sauce, Worcestershire sauce, salt, hot sauce and lemon mixed with beer in an ice-cold, salt-rimmed pint glass. The beer is added by pouring it from high ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
The sauce, while based on a recipe used in India, did not grow popular in the west until marketed by Lea and Perrins. As such, it has retained the name they gave the sauce, “Worcestershire.”
A michelada (Spanish pronunciation: [mitʃeˈlaða] [1]) is a Mexican drink made with beer, lime juice, assorted sauces (often chili-based), spices, and chili peppers. It is served in a chilled, salt-rimmed glass. There are numerous variations of this beverage throughout Mexico. [2] [3]
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy , with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language .
If you use a translated edition of a book, make sure to adjust the page numbers to those in the translation. Partial translation: If portions of an article appear to be low-quality or unverifiable, use your judgment and do not translate those portions. Once you have finished translating, you may ask a proofreader to check the translation.