Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
to (figuratively) lift up; to improve, increase, revitalize. to (literally) lift up, especially a person: booster cushion*, a cushion used to increase the height of a seat (esp. in a car) to steal, especially from a retail establishment (i.e., shoplift) boot storage compartment of a car (US: trunk) footwear covering lower leg to kick something hard
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
While doublets may be synonyms, the characterization is usually reserved for words that have diverged significantly in meaning: [1] for example, the English doublets pyre and fire are distinct terms with related meanings that both ultimately descend from the Proto-Indo-European word * péh₂ur. Words with similar meanings but subtle ...
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
List of Greek phrases; List of Latin abbreviations; List of Latin and Greek words commonly used in systematic names; List of Latin legal terms; List of Latin phrases; List of Latin words with English derivatives; List of Latinised names; Romanization (cultural) Help:IPA/Latin
When the prefix "re-" is added to a monosyllabic word, the word gains currency both as a noun and as a verb. Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing". There are also many cases in which homographs are of an entirely separate origin, or ...
Furthermore, the list excludes compound words in which only one of the elements is from French, e.g. ice cream, sunray, jellyfish, killjoy, lifeguard, and passageway, and English-made combinations of words of French origin, e.g. grapefruit (grape + fruit), layperson (lay + person), magpie, marketplace, petticoat, and straitjacket.