Search results
Results From The WOW.Com Content Network
/ t æ m p ə ˈ n iː s / New Zealand: Thames: TEMZ / t ɛ m z / Canada: Thames River: TEMZ / t ɛ m z / Canada: The Pas: dhə-PAH / ð ə ˈ p ɑː / Ireland: Thurles: THUR-less / ˈ θ ɜːr l ɛ s / Australia: Tiaro: TY-roh / ˈ t aɪ r oʊ / Canada: Tsawwasen: tə-WAH-sən / t ə ˈ w ɑː s ən / Variant pronunciations of one place Canada ...
Another example includes words like mean / ˈ m iː n / and meant / ˈ m ɛ n t /, where ea is pronounced differently in the two related words. Thus, again, the orthography uses only a single spelling that corresponds to the single morphemic form rather than to the surface phonological form.
Some usages identified as American English are common in British English; e.g., disk for disc. A few listed words are more different words than different spellings: "aeroplane/airplane", "mum/mom". See also: American and British English differences, Wikipedia:List of common misspellings and Wikipedia:Manual of Style#National varieties of English
Note that some words contain an ae which may not be written æ because the etymology is not from the Greek -αι-or Latin -ae-diphthongs. These include: These include: In instances of aer (starting or within a word) when it makes the sound IPA [ɛə]/[eə] ( air ).
A spelling alphabet (also called by various other names) is a set of words used to represent the letters of an alphabet in oral communication, especially over a two-way radio or telephone. The words chosen to represent the letters sound sufficiently different from each other to clearly differentiate them.
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
Certain words, like piñata, jalapeño and quinceañera, are usually kept intact. In many instances the ñ is replaced with the plain letter n. In words of German origin (e.g. doppelgänger), the letters with umlauts ä, ö, ü may be written ae, oe, ue. [14] This could be seen in many newspapers during World War II, which printed Fuehrer for ...
The challenge the developers faced was the difficulty in offering useful suggestions for misspelled words. This requires reducing words to a skeletal form and applying pattern-matching algorithms. It might seem logical that where spell-checking dictionaries are concerned, "the bigger, the better," so that correct words are not marked as incorrect.