Search results
Results From The WOW.Com Content Network
[1] [2] Chinese symbols often have auspicious meanings associated to them, such as good fortune, happiness, and also represent what would be considered as human virtues, such as filial piety, loyalty, and wisdom, [1] and can even convey the desires or wishes of the Chinese people to experience the good things in life. [2]
One was made in the middle of the 9th century by a translator named Chödrup [9] (Wylie: Chos grub; Chinese: 法成 Fǎchéng) supposedly from Chinese, but which does not correspond exactly to any Chinese version, being more akin to that of Vajrabodhi. [10] Among the various versions of the dhāraṇī, it is the longest and fullest. [11]
Fulu for placement above the primary entrance of one's home, intended to protect against evil. Fulu (traditional Chinese: 符籙; simplified Chinese: 符箓; pinyin: fúlù) are Taoist magic symbols and incantations, [1] [2] translatable into English as 'talismanic script', [a] which are written or painted on talismans by Taoist practitioners.
Chinese dragons continued to be used in the Qing dynasty in the imperial and court clothing. [1] [12] The types of dragons and their numbers of claws were regulated and prescribed by the imperial court. [1] When Chinese dragons are enclosed in roundels, they are referred as tuanlong (团龙); they can also be enclosed in mandarin square (buzi ...
It was later to become a feature of the design of Brand Hong Kong, a government promotional symbol. [7] The Chinese dragon has very different connotations from the European dragon – in European cultures, the dragon is a fire-breathing creature with aggressive connotations, whereas the Chinese dragon is a spiritual and cultural symbol that ...
The bagua (Chinese: 八卦; pinyin: bāguà; lit. 'eight trigrams') is a set of symbols from China intended to illustrate the nature of reality as being composed of mutually opposing forces reinforcing one another. Bagua is a group of trigrams—composed of three lines, each either "broken" or "unbroken", which represent yin and yang ...
31. May the joy and hope of the new year stay in your heart always. 32. Wishing you a bright and joyous lunar new year. 33. May your lunar new year be even sweeter than citrus.
Chinese Bronze script for po 魄 or 霸 "lunar brightness" Chinese Seal script for po 魄 "soul" Chinese Seal script for hun 魂 "soul". Like many Chinese characters, 魂 and 魄 are "phono-semantic" or "radical-phonetic" graphs combining a semantic radical showing the rough meaning of the character with a phonetic guide to its former pronunciation in Ancient Chinese.