Ad
related to: scientific perspective meaning in english language translation coursessophia.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Translational research (also called translation research, translational science, or, when the context is clear, simply translation) [1] [2] is research aimed at translating (converting) results in basic research into results that directly benefit humans. The term is used in science and technology, especially in biology and medical science.
Translation studies has developed alongside the growth in translation schools and courses at the university level. In 1995, a study of 60 countries revealed there were 250 bodies at university level offering courses in translation or interpreting. [51] In 2013, the same database listed 501 translator-training institutions. [52]
The gradual disuse of Latin opened an uneasy transition period as more and more works were only accessible in local languages. Many national European languages held the potential to become a language of science within a specific research field: some scholars "took measures to learn Swedish so they could follow the work of [the Swedish chemist] Bergman and his compatriots."
Wissenschaft (lit. "knowledgeship") is a German-language term that embraces scholarship, research, study, higher education, and academia. Wissenschaft translates exactly into many other languages, e.g. vetenskap in Swedish or nauka in Polish, but there is no exact translation in modern English.
Language and Communication Technologies (LCT; also known as human language technologies or language technology for short) is the scientific study of technologies that explore language and communication. It is an interdisciplinary field that encompasses the fields of computer science, linguistics and cognitive science.
Linguistics is the scientific study of language. [1] [2] [3] The areas of linguistic analysis are syntax (rules governing the structure of sentences), semantics (meaning), morphology (structure of words), phonetics (speech sounds and equivalent gestures in sign languages), phonology (the abstract sound system of a particular language, and analogous systems of sign languages), and pragmatics ...
This characteristic is corollary to the very nature of science: it is predisposed to immediate translingual sharing of words, as scientists, working in many countries and languages, are perennially reading each other's latest articles in scientific journals (via foreign language skills, translation help, or both), and eager to apply any ...
Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers (owner's manuals, user guides, etc.), or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information.