Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Yakut of Yaqut (Arabic: ياقوت, romanized: Yāqūt), sometimes transliterated Yāḳūt or Yācūt, is the Arabic word for ruby. As a personal name, it may refer to: As a personal name, it may refer to:
According to ethnographer Dávid Somfai, the Russian yakut derives from the Buryat yaqud, which is the plural form of the Buryat name for the Yakuts, yaqa. [8] The Yakuts call themselves Sakha , or Urangai Sakha (Yakut: Уран Саха , Uran Sakha ) in some old chronicles. [ 9 ]
Yaqut (Arabic: ياقوت, romanized: Yāqūt), sometimes transliterated Yāḳūt or Yācūt, is the Arabic word for ruby.As a personal name, it may refer to: Yaqut al-Hamawi (1179–1229), Muslim biographer and geographer of Greek origin
Yakut or Yakutian may refer to: Yakuts, the Turkic peoples indigenous to the Sakha Republic; Yakut language, a Turkic language; Yakut scripts, Scripts used to write the Yakut language; Yakut (name) Yakut Autonomous Soviet Socialist Republic; Yakutian Laika, a dog breed from the Sakha Republic; Yakutian cattle, a breed from the Sakha Republic
The epics were originally strictly oral, and oral performance continues today in the Sakha Republic. [5] Poets, called Olonkohohut or Olonkohosut [6] (Yakut: олоҥхоһут, romanized: oloñxohut), perform Olonkhos through a mixture of spoken verse descriptions and sung character dialogue, with the olonkhohut indicating different characters and themes through tone and melody. [2]
Jamal ud-Din Yaqut (also Yakut; died 1240) was an African Siddi slave-turned-nobleman who was a close confidant of Razia Sultana, the first and only female monarch of the Delhi Sultanate in India. Yakut was the puppet of Razia Sultan's stepmother but after sometime he became a trustworthy soldier of the Delhi Sultanate.
Former names: Api (colonial Japanese name), A-pì - 亞庇 (Hokkien), Api-Api (former Malay), Jesselton (colonial English name), Yàbì - 亞庇 (Mandarin Chinese [traditional]), کوٹا کنا بالو (Urdu), கோத்தா கினபாலு (Tamil) Kuala Lumpur
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.