Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Crúiscín Lán" (anglicized "Cruiskeen Lawn") - a song about a man who love to drink. The title translated to "a full jug". The title translated to "a full jug". " Dicey Riley " – a Dublin song about a woman who enjoys her little drop, with verses by Dominic Behan [ 109 ] and Tom Munnelly [ 24 ]
Sláinte, Banjaxed, Stall the ball? Anyone can wear green on Saint Patrick's Day, but do you know what these Irish words mean and how to say them?
fun, used in Ireland for fun/enjoyment. The word is actually English in origin; it entered into Irish from the English "crack" via Ulster Scots. The Gaelicised spelling craic was then reborrowed into English. The craic spelling, although preferred by many Irish people, has garnered some criticism as a faux-Irish word. [18] cross
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
The song was recorded by the Dublin City Ramblers in the early 1980s for their EP, The Ferryman, reaching number 6 in the Irish charts in December 1982. [3] The song has also been recorded by The Dubliners, [1] Four to the Bar, The Irish Rovers, Gaelic Storm, Patsy Watchorn, and Patrick Clifford. [citation needed]
The Irish are famous for their wit and way with words — just look at the plethora of St. Patrick's Day q uotes, puns, and songs associated with March 17.. Some of the most famous Irish sayings ...
gob – (literally beak) mouth. From Irish gob. (OED) grouse – In slang sense of grumble, perhaps from gramhas, meaning grin, grimace, ugly face. griskin – (from griscín) a lean cut of meat from the loin of a pig, a chop. hooligan – (from the Irish family name Ó hUallacháin, anglicised as Hooligan or Hoolihan).
"The Juice of the Barley" is a traditional Irish drinking song from around the mid-19th century. The Clancy Brothers, as well as several other bands have made recordings, and popular dance renditions of the song. The phrase "bainne na mbó ar na gamhna" in the chorus is Irish, and means "Cows' milk for the calves".