Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Formal and polite Chinese terms for foreigner include wàiguórén (simplified Chinese: 外国人; traditional Chinese: 外國人; lit. 'foreigner'), wàibīn (外宾; 外賓; 'foreigner guest'), guójì yǒurén 国际 友人; 國際 友人; 'international friend') and wàiguó pengyou (外國 朋友; 外国 朋友; 'foreigner friend'). [1 ...
On 7 January 1964, the Chinese Character Reform Committee submitted a "Request for Instructions on the Simplification of Chinese Characters" to the State Council, mentioning that "due to the lack of clarity on analogy simplification in the original Chinese Character Simplification Scheme (汉字简化方案), there is some disagreement and confusion in the application field of publication”.
Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to phonetically transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the meaning of a foreign word is communicated in Chinese.
Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters.Their mass standardization during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese ...
A Chinese character set (simplified Chinese: 汉字字符集; traditional Chinese: 中文字元集; pinyin: hànzì zìfú jí) is a group of Chinese characters.Since the size of a set is the number of elements in it, an introduction to Chinese character sets will also introduce the Chinese character numbers in them.
Modern Chinese characters (traditional Chinese: 現代漢字; simplified Chinese: 现代汉字; pinyin: xiàndài hànzì) are the Chinese characters used in modern languages, including Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese. [1] Chinese characters are composed of components, which are in turn composed of strokes. [2]
The Chinese Character Simplification Scheme is a list of simplified Chinese characters promulgated in 1956 by the State Council of the People's Republic of China. It contains the vast majority of simplified characters in use today.
The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]