When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  3. Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

    These transformations often result in truncated (or "backclipped") words and words with extra vowels inserted to accommodate the Japanese mora syllabic structure. [5]: 70 Wasei-eigo, on the other hand, is the re-working of and experimentation with these words that results in an entirely novel meaning as compared to the original intended meaning.

  4. Loanwords in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loanwords_in_Japanese

    This is a term that appears to be a loan but is actually wasei-eigo. It is sometimes difficult for students of Japanese to distinguish among gairaigo , giseigo ( onomatopoeia ), and gitaigo ( ideophones : words that represent the manner of an action, like "zigzag" in English — jiguzagu ジグザグ in Japanese), which are also written in ...

  5. Category:Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Wasei-eigo

    Wasei-eigo (和製英語, "Japanese-made English", "English words coined in Japan") are Japanese-language expressions based on English words or parts of word combinations, that do not exist in standard English or whose meanings differ from the words from which they were derived. Linguistics classifies them as pseudo-loanwords or pseudo-anglicisms

  6. List of English words of Japanese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture. The words on this page are an incomplete list of words which are listed in major English dictionaries and whose etymologies include Japanese. The reverse of this list can be found at List of gairaigo and wasei-eigo terms.

  7. Glossary of Japanese words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words...

    It is often suggested that the Japanese word arigatō derives from the Portuguese obrigado, both of which mean "Thank you", but evidence indicates arigatō has a purely Japanese origin, [22] so these two words are false cognates. Arigatō is an "u"-sound change of arigataku. [23]

  8. At sign - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/At_sign

    In Japanese, it is called atto māku (アットマーク, from the English words at mark). The word is wasei-eigo, a loan word from the English language. In Kazakh, it is officially called айқұлақ (aıqulaq, 'moon's ear'). In Korean, it is called golbaeng-i (골뱅이, meaning 'whelk'), a dialectal form of whelk.

  9. Talk:List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_gairaigo_and...

    wasei-eigo where words are borrowed directly but have different meanings (ex: manshon) wasei-eigo where words are modified beyond recognition or are new constructions (ex: terebi, O.L.) gairaigo from non-English languages (ex: tabako) gairaigo with notable etymologies or subtleties (ex: garasu vs. gurasu)