Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the Bible, tefillin are referred to as טֹוטָפֹת ṭoṭaphoth, the plural of טוֹטֶפֶת ṭoṭepheth, meaning "headband, frontlet". Jeffrey H. Tigay argued that the word טוֹטֶפֶת ṭoṭepheth originally meant "headband", as ornamental bands encircling the head were common among Levantine populations in the biblical ...
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes:
With the motto Ora et labora ("Pray and work"), daily life in a Benedictine monastery consisted of three elements: liturgical prayer, manual labor and Lectio Divina, a quiet prayerful reading of the Bible. [15] This slow and thoughtful reading of Scripture, and the ensuing pondering of its meaning, was their meditation.
Allegorical interpretation of the Bible is an interpretive method that assumes that the Bible has various levels of meaning and tends to focus on the spiritual sense, which includes the allegorical sense, the moral (or tropological) sense, and the anagogical sense, as opposed to the literal sense.
The Catholic theology of Scripture has developed much since the Second Vatican Council of Catholic Bishops ("Vatican II", 1962-1965). This article explains the theology (or understanding) of scripture that has come to dominate in the Catholic Church today. It focuses on the Church's response to various areas of study into the original meaning ...
Tropological reading or "moral sense" is a Christian tradition, theory, and practice of interpreting the figurative meaning of the Bible. It is part of biblical exegesis and one of the Four senses of Scripture .
In Judaism, bible hermeneutics notably uses midrash, a Jewish method of interpreting the Hebrew Bible and the rules which structure the Jewish laws. [1] The early allegorizing trait in the interpretation of the Hebrew Bible figures prominently in the massive oeuvre of a prominent Hellenized Jew of Alexandria, Philo Judaeus, whose allegorical reading of the Septuagint synthesized the ...
"May God bless the reading of His Word." [3] "Here endeth the first/second lesson." [2] The congregation responds with "Thanks be to God." [2] If the reading is from one of the Epistles in the Bible, lectors may conclude it with: [2] "Here endeth the Epistle." [2] If the reading is from one of the Gospels in the Bible, lectors may conclude it with: