Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The language movement is one of the most significant movements in the history of Bangladesh. Thus, the Central Shaheed Minar epitomizes efforts to represent the spirit of Bengali nationalism and also highlight the importance of the Bengali language in the social and cultural progress of the country. It has a very significant place in the social ...
The first attempt to compile a Bengali encyclopedia was undertaken by Felix Carey (1786–1822), who was the son of Reverend William Carey (1761–1834) of Serampore and the first lexicographer of the Burmese language. In 1819, he began the translation of the fifth edition of Encyclopædia Britannica, naming it Vidyarthabali. From October 1819 ...
"Notuner Gan" (Bengali: নতুনের গান [ˈnotuneɾ gan]; "The Youth Song"), more popularly known by its incipit as "Chol Chol Chol", [a] is the national march (Bengali: রণ-সঙ্গীত) of Bangladesh, [1] [2] whose lyrics and tune were written by national poet Kazi Nazrul Islam in 1928.
Bangladeshi English is an English accent heavily influenced by the Bengali language and its dialects in Bangladesh. [ 1 ] [ 2 ] This variety is very common among Bengalis from Bangladesh . The code-mixed usage of Bengali/Bangla and English is known as Benglish or Banglish .
Due to the British colonization of the country, English is still a widely spoken and commonly understood language in Bangladesh. [7] English is taught as a compulsory subject in all schools, colleges and universities. In addition, there is an English-medium education system in Bangladesh which is widely attended. [8]
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Bengali on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Bengali in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Rabindranath Tagore, the author and composer of the national anthems of India and Bangladesh Rabindranath Tagore reciting "Jana Gana Mana". Jana Gana Mana (lit. ' [Ruler of] the minds of the people ') is the national anthem of the Republic of India.
There appears to be another translation by T. N. Senapathy, the details of which are not known. [3]: 37 The first verse translation was made by Subramaniyan Krishnamoorthy, which was published in New Delhi by Sahitya Akademi. [3]: 34 Krishnamoorthy has also translated Cilappadikaaram into English published by M. P. Birla Foundation, Kolkata. [1]