When.com Web Search

  1. Ad

    related to: 12th century arabic translation pdf free english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Arabic origin (T–Z) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    From its use in astronomy in Arabic, the term was borrowed into astronomy in Latin in the 12th century. The first-known securely-dated record in the Western languages is in the Arabic-to-Latin translation of Al-Battani. [27] Crossref the word nadir, whose first record in the West is in the very same Arabic-to-Latin translation. [28] zero

  3. Gerard of Cremona - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gerard_of_Cremona

    Gerard was born in Cremona in northern Italy. Dissatisfied with the philosophies of his Italian teachers, Gerard went to Toledo. There he learned Arabic, initially so that he could read Ptolemy's Almagest, [3] which had a traditionally high reputation among scholars, but which, before his departure to Castile, was not yet known in Latin translation.

  4. Toledo School of Translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toledo_School_of_Translators

    The first was led by Archbishop Raymond of Toledo in the 12th century, who promoted the translation of philosophical and religious works, mainly from classical Arabic into medieval Latin. Under King Alfonso X of Castile during the 13th century, the translators no longer worked with Latin as the final language, but translated into Old Spanish .

  5. Aʿazzu Mā Yuṭlab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aʿazzu_Mā_Yuṭlab

    Aʿazzu Mā Yuṭlab (Arabic: أعز ما يُطلب, lit. 'The Dearest Quest'), also known as al-ʿAqīda (العقيدة, lit. ' The Creed '), [1] is a 12th-century book containing the teachings of Ibn Tumart, self-proclaimed mahdi and founder of the Almohad Caliphate. [2]

  6. Tafsir al-Razi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_al-Razi

    Mafatih al-Ghayb (Arabic: مفاتيح الغيب, lit. 'Keys to the Unknown'), usually known as al-Tafsir al-Kabir (Arabic: التفسير الكبير, lit. 'The Large Commentary'), is a classical Islamic tafsir book, written by the twelfth-century Islamic theologian and philosopher Fakhruddin Razi (d.1210). [1]

  7. Liber pantegni - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Liber_pantegni

    Various recipes and other medical texts were added to the front (folios Ir-IIv) and back (folios 87v-89r) of the manuscript in 12th and 13th century. Exemplar(s) This codex is in large parts a translation from the Arabic of the Kitab al-Malaki (Royal Book) of Ali ibn al-Abbas al-Majusi (Ali Abbas, died after 977). Discovered

  8. Yahya ibn al-Batriq - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yahya_ibn_al-Batriq

    He compiled the encyclopedic Sirr al-Asrar, or the Book of the Science of Government: On the Good Ordering of Statecraft, which became known to the Latin-speaking medieval world as Secretum Secretorum ("[The Book of] the Secret of Secrets") in a mid-12th century translation; it treated a wide range of topics, including statecraft, ethics ...

  9. Adelard of Bath (c. 1080 – c. 1152) was a 12th-century English natural philosopher, known both for his original works and for his translations. He was one of the first to introduce the Arabic numeral system to Europe.