Ad
related to: pitys mythology in the bible kjv meaning dictionary definition english language
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pitys is mentioned in Longus' Daphnis and Chloe (ii.7 and 39) and by Lucian of Samosata (Dialogues of the Dead, 22.4). [1] Pitys was chased by Pan—as was Syrinx, who was turned into reeds to escape the god who then used her reeds for his panpipes. The flute-notes may have frightened the maenads running from his woodland in a "panic."
In Greek mythology, Pistis (/ ˈ p ɪ s t ɪ s /; Ancient Greek: Πίστις) was the personification of good faith, trust and reliability. In Christianity and in the New Testament, pistis is typically translated as "faith".
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes:
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
A number of English translations use the term "phoenix" [4] in this verse, while the King James Version and the German language Luther Bible use "Sand". [5] In the New Revised Standard Version this reads: Then I thought, ‘I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the phoenix;
The Bible [a] is a collection of religious texts and scriptures that are held to be sacred in Christianity, and partly in Judaism, Samaritanism, Islam, the Baháʼí Faith, and other Abrahamic religions. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally written in Hebrew, Aramaic, and Koine Greek. The texts ...
Augustine addresses the issue in The City of God. [2] While not explicit, the implication of there being but one human language prior to the Tower of Babel's collapse is that the language, which was preserved by Heber and his son Peleg, and which is recognized as the language passed down to Abraham and his descendants, is the language that would have been used by Adam.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us