Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Half hours are relative to the next hour – for example, 5:30 is said as "half 6". Quarter hours are expressed relative to the nearest whole hour – for example, 6:15, "kwart over 6" (quarter past six) and 6:45, "kwart voor zeven" (quarter to seven). Minutes are usually rounded off to the nearest five minutes and are expressed relative to the ...
Ik wil het nú! I want it now! Dat is héél mooi. That is very nice. Kán jij dat? Can you (are you able to) do that? Tóé nou! Come on! Die fiets is niet óúd, hij is níéuw! That bike is not old, it is new! Hij heeft een boek. He has a book. Hij heeft één boek. He has one book. Ik zal voor jou opstaan. I will get up for you. Ik zal ...
On 1 May 1909, a government decree stipulated that the entirety of the Netherlands (including the Dutch railways) would be required by law to observe Amsterdam Time. [2] Daylight saving time was first attempted on 1 May 1916; the clock moved forwards one hour at 00:00 to UTC+01:19:32.13, and moved back on 1 October at 00:00. [6]
BELGIUM (VRT): VRT Radio 1, VRT Radio 2, Studio Brussel, Klara, NMN. GREAT BRITAIN (BBC): BBC Radio 1, BBC Radio 2, BBC Radio 3, BBC Radio 4. GERMANY: Deutsche Welle. Other local Dutch commercial stations and public stations from across Europe are available along with a selection of themed music channels.
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Dutch pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
Het verhaal van Nederland is a Dutch ten-part historical docudrama series broadcast by NTR that aired on NPO 1 from February 2, 2022 to April 13, 2022. Actor Daan Schuurmans has the role of narrator and presenter.
Netherlands with a Plan → Nederland met een Plan – Per WP:DONTUSEENGLISH, not much usage of this literal translation in English-language sources. Additionally, the English version of the party's official website leaves the name untranslated too.
Knap's De Ronde van '43 was panned by critics; [7] [9] Vrij Nederland called the book "old-fashioned, sleep-inducing, and absolutely unrealistic." The controversy was played out in the national media, with the Zangeres zonder Naam [ nl ] , a popular singer whose oeuvre Reve had publicly championed, singing a song, Lieve Gerard ("Dear Gerard ...