Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Interpretive Theory of Translation [1] (ITT) is a concept from the field of Translation Studies.It was established in the 1970s by Danica Seleskovitch, a French translation scholar and former Head of the Paris School of Interpreters and Translators (Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle).
Marianne Lederer (born 1934) is a French translation scholar. [1] [2] Lederer further developed the Interpretive Theory of Translation [3] together with Danica Seleskovitch, who first proposed the theory. [4] Lederer also published several works on translation and interpreting pedagogy. [5]
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Talk: The Interpretive Theory of Translation. ... Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version;
At about the same time, the Interpretive Theory of Translation [8] introduced the notion of deverbalized sense into translation studies, drawing a distinction between word correspondences and sense equivalences, and showing the difference between dictionary definitions of words and phrases (word correspondences) and the sense of texts or ...
Download QR code; In other projects ... English: Design specification for Section translation. ... Version of PDF format: 1.3
André Alphons Lefevere (1945 – 27 March 1996) was a translation theorist. He had studied at the University of Ghent (1964–1968) and then obtained his PhD at the University of Essex in 1972. When he died of acute leukemia, [1] he was Professor of Germanic Studies at the University of Texas at Austin. [2]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us