Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
It contains only Matthew, Mark, Luke, John, Acts and Revelation. This was produced in literary Urdu by Islamic scholars. It includes the original Greek text of Codex Sinaiticus in the older uncial script, an Urdu word-for-word interlinear translation and an idiomatic translation. There are also some notes and commentary.
The Burfats are quite prominent; they ruled the area for many centuries and left their imprints in the form of monuments in various villages and towns in Thana Bula Khan. [ 14 ] The famous female ruler of Lasbela was "Mai Chagli" who was wife of Malik Pahar Khan Burfat, the cultural hero of the Burfats After the death of Malik Pahar Khan Burfat ...
Thana Bulla Khan or Thano Bula Khan (Urdu: تھانھ بولا خان, Sindhi: ٿاڻو بولا خان) is a town and Taluka headquarter in Jamshoro District, Sindh, Pakistan. Thana Bula Khan Taluka (Formally Kohistan Mahal Taluka). The name of the taluka, Mahal Kohistan, translates to "Mountainous Region" in Sindhi. [1]
[citation needed] It is published by the Urdu Lughat Board, Karachi. The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi, in 1958. [1] [2] [3] Urdu Lughat consists of 22 volumes. In 2019, the ...
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
from Hindi पश्मीना, Urdu پشمينه, ultimately from Persian پشمينه. Punch from Hindi and Urdu panch پانچ, meaning "five". The drink was originally made with five ingredients: alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices. [15] [16] The original drink was named paantsch. Pundit
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.