When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Mother Machree (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mother_Machree_(song)

    Machree" is an Anglicization of the Irish mo chroí [mˠə xɾˠiː], an exclamation meaning "my heart." [ 6 ] In Chapter 4 of James M. Cain 's classic crime novel The Postman Always Rings Twice (1934), Nick the Greek sings "Mother Machree" twice in the bathtub while Frank listens outside the house, waiting for Nick's wife to bludgeon and drown ...

  3. The Boys of the Old Brigade - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Boys_of_the_Old_Brigade

    A Ghra Mo Chroi, I long to see The boys of the old brigade From hills and farms the call to arms Was heard by one and all And from the glen came brave young men To answer Ireland’s call T'was long ago we faced the foe The old brigade and me And by my side they fought and died That Ireland might be free Where are the lads that stood with me

  4. Érin grá mo chroí - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Érin_grá_mo_chroí

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  5. Trasna na dTonnta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trasna_na_dTonnta

    Geal é mo chroí, agus geal í an ghrian, Geal bheith ag filleadh go hÉirinn! Chonaic mo dhóthain de Thíortha i gcéin, Ór agus airgead, saibhreas an tsaoil, Éiríonn an croí ‘nam le breacadh gach lae ‘S mé druidim le dúthaigh mo mhuintir! Ar mo thriall siar ó éirigh mo chroí An aimsir go hálainn is tonnta deas réidh

  6. Ceol (compilation series) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ceol_(compilation_series)

    Ceol 06 is a 26-track double album of songs in Irish, released in March 2006 to celebrate Seachtain na Gaeilge.It includes contributions from acts such as The Corrs and The Frames. [3]

  7. Macushla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Macushla

    "Macushla" is the title of an Irish song that was copyrighted in 1910, with music by Dermot Macmurrough (Harold R. White) and lyrics by Josephine V. Rowe. . The title is a transliteration of the Irish mo chuisle, meaning "my pulse" as used in the phrase a chuisle mo chroí, which means "pulse of my heart", and thus mo chuisle has come to mean "darling" or "sweetheart".

  8. Hindustani profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_profanity

    Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the context. [1] Hindustani profanities often contain references to incest and notions of honor. [2] Hindustani profanities may have origins in Persian, Arabic, Turkish or Sanskrit. [3] Hindustani profanity is used such as promoting racism, sexism or offending ...

  9. My Match Is a Makin' - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_Match_Is_A_Makin'

    My Match Is A Makin ' is the first mainly traditional album recorded by Moya since Clannad's early albums. While made up of folk songs, it also features two new songs; Mo Mhian (Moya originally wrote and recorded the song for the To End All Wars film) and Longing to See You.