Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Carpe is the second-person singular present active imperative of carpÅ "pick or pluck" used by Horace to mean "enjoy, seize, use, make use of". [2] Diem is the accusative of dies "day". A more literal translation of carpe diem would thus be "pluck the day [as it is ripe]"—that is
carpe noctem: seize the night: An exhortation to make good use of the night, often used when carpe diem, q.v., would seem absurd, e.g., when observing a deep-sky object or conducting a Messier marathon or engaging in social activities after sunset. carpe vinum: seize the wine: Carthago delenda est: Carthage must be destroyed
Carpe-Diem-type phrase from the Odes of Horace, Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus (Now is the time to drink, now the time to dance footloose upon the earth). Used as a slogan by Michelin and the origin of the Michelin Man's name Bibendum. nunc pro tunc
Seize the day" is a traditional translation of the Latin phrase carpe diem ("enjoy the day", literally "pluck (or harvest) the day"). Seize the Day may also refer to: Music
It is in the tradition of carpe diem ("seize the day") with its exhortations to enjoy life. It was known as a beer- drinking song in many early universities and is the official song of many schools, colleges, universities, institutions, student societies and is the official anthem of the International University Sports Federation .
An example of the phrase as a sundial motto in Redu, Belgium.. Tempus fugit is typically employed as an admonition against sloth and procrastination (cf. carpe diem) rather than an argument for licentiousness (cf. "gather ye rosebuds while ye may"); the English form is often merely descriptive: "time flies like the wind", "time flies when you're having fun".
– Carpe Diem! – The poet seeks to dissuade Leuconoe from giving heed to the false arts of astrologers and diviners. It is vain to inquire into the future – Let us enjoy the present, for this is all we can command. It closes with the famous line: carpe diem, quam minimum credula postero (Seize the day, trusting tomorrow as little as possible).
"To the Virgins, to Make Much of Time" is a 1648 poem by the English Cavalier poet Robert Herrick. The poem is in the genre of carpe diem , Latin for "seize the day". 1648 text