Search results
Results From The WOW.Com Content Network
brainiac, from brain and maniac [5] burble, from bubble and gurgle [23] [24] cablegram, from cable and telegram [2] carbage, from car and garbage [2] Chinarello, from China and Pinarello (used to describe a counterfeit Pinarello racing bike) [25] chuggers, from charity and muggers [2] complisult, from compliment and insult [2] cosplay, from ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Still other words, such as roof, hoof, and root, are variable, with some speakers preferring /uː/ and others preferring /ʊ/ in such words, such as in Texan English. For some speakers in Northern England, words ending in -ook that have undergone shortening to /ʊ/ elsewhere, such as book and cook, still have the long /uː/ vowel.
The tittle of the i in many typefaces collides with the hood of the f when placed beside each other in a word, and are combined into a single glyph with the tittle absorbed into the f . Other ligatures with the letter f include fj , [a] fl (fl), ff (ff), ffi (ffi), and ffl (ffl).
Thomas Hood (23 May 1799 – 3 May 1845) was an English poet, author and humorist, best known for poems such as "The Bridge of Sighs" and "The Song of the Shirt". Hood wrote regularly for The London Magazine, Athenaeum, and Punch. He later published a magazine largely consisting of his own works.
Liripipe was popular from the mid-14th to the end of the 15th century. 'Liripipe', and the phrase 'liripipe hood', which are often used by costume historians, are not medieval words but scholarly adoptions dating to the early modern period to describe a fashion which appears very often in medieval art, in the form of a long extension to a hood.
Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments:
Typical Portuguese rhotacism of the letter "L". Caravel from caravela [23] Carbonado from Portuguese [24] Carnauba from carnaúba [25] Cashew from caju (a tropical fruit) [26] Caste from casta (= "class") [27] Cobra shortening of cobra-de-capelo, with the same meaning (literally, "snake [cobra] with a hood") [28] Coconut from coco + nut [29 ...