When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. João - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/João

    João is the Portuguese equivalent of the given name John. The diminutive is Joãozinho and the feminine is Joana . It is widespread in Portuguese-speaking countries.

  3. Houaiss Dictionary of the Portuguese Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Houaiss_Dictionary_of_the...

    The Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Houaiss Dictionary of the Portuguese Language) is a major reference dictionary for the Portuguese language, edited by Brazilian writer Antônio Houaiss. The dictionary was composed by a team of two hundred lexicographers from several countries. The project started in 1986 and was finished in 2000 ...

  4. John (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_(given_name)

    John (/ ˈ dʒ ɒ n / JON) is a common male name in the English language ultimately of Hebrew origin. The English form is from Middle English Ioon, Ihon, Iohn, Jan (mid-12c.), itself from Old French Jan, Jean, Jehan (Modern French Jean), [2] from Medieval Latin Johannes, altered form of Late Latin Ioannes, [2] or the Middle English personal name is directly from Medieval Latin, [3] which is ...

  5. Johannes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Johannes

    Johannes is a Medieval Latin form of the personal name that usually appears as "John" in English language contexts.It is a variant of the Greek and Classical Latin variants (Ιωάννης, Ioannes), itself derived from the Hebrew name Yehochanan, meaning "YHWH is gracious".

  6. João Ferreira de Almeida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/João_Ferreira_de_Almeida

    He began his translation of the Bible into Portuguese at the age of 16 (after converting to Protestantism at 14), and continued translating until his death. He translated the New Testament completely and most books of the Old Testament (Hebrew Bible). The Portuguese translation was completed by his friend, Jacobus op den Akker.

  7. List of English words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    According to Encarta Dictionary and Chambers Dictionary of Etymology, "dodo" comes from Portuguese doudo (currently, more often, doido) meaning "fool" or "crazy". The present Portuguese word dodô ("dodo") is of English origin. The Portuguese word doudo or doido may itself be a loanword from Old English (cp. English "dolt") [34] Embarrass

  8. John IV of Portugal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_IV_of_Portugal

    Dom John IV (Portuguese: João, [2] pronounced; 19 March 1604 – 6 November 1656), nicknamed John the Restorer (Portuguese: João, o Restaurador), was the King of Portugal whose reign, lasting from 1640 until his death, began the Portuguese restoration of independence from Habsburg Spanish rule. [1]

  9. List of placeholder names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_placeholder_names

    John Doe" or "Jane Doe" are often used as placeholder names in law. Other more common and colloquial versions of names exist, including "Joe Shmoe", "Joe Blow", and "Joe Bloggs". "Tom, Dick and Harry" may be used to refer to a group of nobodies or unknown men. "John Smith" or "Jane Smith" is sometimes used as a placeholder on official documents.