When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The most widespread translation used by Indonesian speakers right now is the Terjemahan Baru, or "New Translation" (1974), published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia," or Indonesian Bible Society). List of modern (1945 onward) translations: Alkitab Terjemahan Lama (1958): called the Old Translation after the New Translation (1974) came out.

  3. Bible translations into Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Arabic

    About 10 million copies of this version have been distributed since 1865. It has been accepted by the Coptic Church, the Syriac Orthodox Church and the Protestant churches. This translation was based mostly on the same Textus Receptus as the English King James Version of the Bible, and follows a more literal style of translation. Most printings ...

  4. Islamic holy books - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_holy_books

    Islamic holy books are certain religious scriptures that are viewed by Muslims as having valid divine significance, in that they were authored by God through a variety of prophets and messengers, including those who predate the Quran.

  5. Islamic view of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_view_of_the_Bible

    Ninth century Islamic commentators who invoked significant sections of the Bible in their writings include Ibn Qutaybah (d. 889) and his translation of Genesis 1–3, and Al-Qasim al-Rassi (d. 860) who included a large portion of the Book of Matthew in his Refutation of Christians.

  6. Bible translations into Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Malay

    The Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society) was established in 1950 and republished Bode's New Testament together with Klinkert's Old Testament in a single volume known today as the Alkitab Terjemahan Lama (The Old Translation Bible) as a stop-gap measure until a new translation could be prepared. This was the last Malay Bible that ...

  7. Arabic Infancy Gospel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_Infancy_Gospel

    Most recent research in the field of Islamic studies by Sydney Griffith et al. (2013), David D. Grafton (2014), Clair Wilde (2014) & ML Hjälm et al. (2016 & 2017) assert that "all one can say about the possibility of a pre-Islamic, Christian version of the Gospel in Arabic is that no sure sign of its actual existence has yet emerged."

  8. John the Baptist in Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_the_Baptist_in_Islam

    The Qur'an says that Yāhya was the first to receive this name (Quran 19:7-10) but since the name Yoḥanan occurs many times before Yāhya, [12] this verse refers either to Islamic scholar consensus that "Yaḥyā" is not the same name as "Yoḥanan" [13] or to the Biblical account of the miraculous naming of John, which accounted that he was ...

  9. Bible translations into Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese , the largest local language of Indonesia, in 1820 [ 5 ]