Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"China" has been referred to as a reggaeton song with a length of five minutes and one second. [9] [10] [11] It samples and is a Spanish-language adaptation of Jamaican singer Shaggy's 2000 single "It Wasn't Me". [9] Much like "It Wasn't Me", the lyrics to "China" speak of infidelity and getting caught red-handed. [10]
The term tizita is distinctly Amharic, there's no Geez equivalent, as opposed to the term nafkot which belongs to both languages with the same meaning (regret, emotion linked to a remembrance). [3] Tizita folk songs developed in the countryside by the Amhara peasantry and the village musicians called the Azmaris .
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
"Long Live Comrade Mao for Ten Thousand Years" (simplified Chinese: 万岁毛主席; traditional Chinese: 萬歲毛主席; pinyin: Wànsuì máo zhǔxí) variously known in English as Long Live Chairman Mao for Ten Thousand Years or simply Long Live Chairman Mao! is a Chinese patriotic song popularised during the Cultural Revolution.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Lyrics in Simplified Chinese: Lyrics in Traditional Chinese: [1] Lyrics in Mandarin Pinyin: English translation: [4] Chords 跑马溜溜的山上,一朵溜溜的云哟。 端端溜溜的照在,康定溜溜的城哟。 月亮弯弯,康定溜溜的城哟! 李家溜溜的大姐,人才溜溜的好哟。
"Nanniwan" is a revolutionary song written in 1943 with lyrics by communist playwright and poet He Jingzhi and music by Ma Ke. [1] It was made popular by the Chinese Communist Party and continues to be one of the most recognisable songs in the People's Republic of China. Nanniwan is a gorge about 90 km southeast of Yan'an, Shaanxi province.
"My Motherland" (simplified Chinese: 我的祖国; traditional Chinese: 我的祖國; pinyin: Wǒde Zǔguó) is a song written for the Chinese movie Battle on Shangganling Mountain (1956). Lyrics were written by Qiao Yu (乔羽). Music was composed by Liu Chi (刘炽). Both of them are well known for a number of songs since the 1950s.