Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Naamloze vennootschap (Dutch pronunciation: [ˈnaːmloːzə ˈvɛnoːtsxɑp]; abbreviated as N.V. or NV ⓘ) [a] or (in the French Community of Belgium) Société anonyme is a type of public company defined by business law in the Netherlands, Belgium, Indonesia (where it is known as perseroan terbatas, correctly abbreviated PT and allows for private companies), and Suriname. [3]
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE.The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL.
Lawyers who use free translation tools such as Google Translate may accidentally violate client confidentiality by exposing private information to the providers of the translation tools. [61] In addition, there have been arguments that consent for a police search that is obtained with machine translation is invalid, with different courts ...
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Geerten Meijsing (1988) Geerten Jan Maria Meijsing (born 9 August 1950) is a Dutch writer, translator and novelist. [1] He won the AKO Literatuurprijs in 1988 for his novel Veranderlijk en wisselvallig (Fickle and Changeable), and in 1999 the Gouden Uil Literatuurprijs for his novel Tussen mes en keel (Between Knife and Throat). [2]