When.com Web Search

  1. Ad

    related to: korean literature translation institute los angeles coupon

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Literature Translation Institute of Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literature_Translation...

    The Literature Translation Institute of Korea (Korean: 한국문학번역원, LTI Korea, formerly known as Korean Literature Translation Fund) was founded in 1996 by the Government of South Korea with the aim of promoting Korean literature and culture overseas.

  3. Korean literature in translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_literature_in...

    Translation of Korean Literature largely began as an economic project in the 1990s that was gradually transformed into a cultural project during the 2000s. Announced in 1994, South Korean President Kim Young-Sam’s Globalisation policy, heavily focused on the strategic transformation of Korea into a “first-rate-nation” (Kim Young Sam, 1995).

  4. Sora Kim-Russell - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sora_Kim-Russell

    Kim-Russell is a biracial Korean-American. She began formally studying Korean in university and worked for a Korean studies journal in Seoul, editing translation. While working as an editor, she entered The Korea Times' literature translation contest in 2005 and won for poetry, and won the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) contest for new translators in 2007. [4]

  5. South Korean literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/South_Korean_literature

    Also referred as 'pure literature' in South Korea. Most authors translated by the Korea Literature Translation Institute for translation falls into this category. The terminology is often criticized, and is a constant theme of discussion in the literature of South Korea. Some of the notable [according to whom?] Korean mainstream fiction writers ...

  6. Kim Sa-in - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kim_Sa-in

    Kim Sain or Kim Sa-in [1] is a South Korean poet, literary critic, and professor of creative writing at Dongduk Women's University. [2] Kim has been appointed as the 7th President of the LTI Korea (Literature Translation Institute of Korea) in the Ministry of Culture, Sports, and Tourism of South Korea, which is an Undersecretary-level position.

  7. Bruce Fulton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bruce_Fulton

    They married in 1979 and eventually realized that together they were "the ideal translation team," as Bruce was a native speaker of English who knew [Korean, and Ju-Chan was a native speaker of Korean who knew English. [2] He also won The Korea Times Modern Korean Literature Translation Awards three times, in 1985, 1987, and 1989. [3]

  8. Lee Sung-il - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lee_Sung-il

    During his career as a professor, Sung-Il Lee expressed his interest in Korean literature translation and criticized the translations mostly done by native English speakers. [3] He translated Korean literature into English, which includes his work of translating Hansi (漢詩, Korean classical poems in Chinese).

  9. Kim Seong-kon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kim_Seong-kon

    Actively engaged in promoting Korean literature overseas, Kim was vice president of the Seoul Literary Society which consisted of foreign ambassadors and high-ranking diplomats stationed in Seoul (2012–2017) and is a member of the advisory committee on Korean literature of White Pine Press in New York.