When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Literature Translation Institute of Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literature_Translation...

    Korean Literature Now (formerly _list: Books from Korea), also known as KLN is an English literary magazine showcasing Korean literature and writers through interviews, excerpts, features, translators’ notes, and reviews of Korean literature published overseas. KLN has a circulation of about 5,000 including foreign publishers, agencies ...

  3. Korean Cultural Center, Los Angeles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_Cultural_Center...

    The Korean Cultural Center Los Angeles (KCCLA) is an annex of the Consulate General of the Republic of Korea in Los Angeles [1] and is operated by the South Korean government's Ministry of Culture, Sports and Tourism. [2] KCCLA's mission is to broaden Korea-U.S. relations through cultural and educational activities.

  4. Korean literature in translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_literature_in...

    Translation of Korean Literature largely began as an economic project in the 1990s that was gradually transformed into a cultural project during the 2000s. Announced in 1994, South Korean President Kim Young-Sam’s Globalisation policy, heavily focused on the strategic transformation of Korea into a “first-rate-nation” (Kim Young Sam, 1995 ...

  5. South Korean literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/South_Korean_literature

    Also referred as 'pure literature' in South Korea. Most authors translated by the Korea Literature Translation Institute for translation falls into this category. The terminology is often criticized, and is a constant theme of discussion in the literature of South Korea. Some of the notable [according to whom?] Korean mainstream fiction writers ...

  6. Kim Seong-kon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kim_Seong-kon

    Kim was editor of the prestigious literary quarterly, Contemporary World Literature (1988–1988), and editor-in-chief of the celebrated monthly literary magazine, Literature and Thought (2002–2005), and co-editor of 21st Century Literature together with the late Yi Chong-jun, Kim Yun-shik, Yoon Hu-myong and Kim Jong-hoe (1998–2012).

  7. Bruce Fulton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bruce_Fulton

    They married in 1979 and eventually realized that together they were "the ideal translation team," as Bruce was a native speaker of English who knew [Korean, and Ju-Chan was a native speaker of Korean who knew English. [2] He also won The Korea Times Modern Korean Literature Translation Awards three times, in 1985, 1987, and 1989. [3]

  8. Chon Young-ae - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chon_Young-ae

    Chon Young-Ae (Korean: 전영애; Hanja: 全英愛; Korean pronunciation: [tɕʌn. jʌŋ.ɛ]; born 1951) is a literary scholar and poet from South Korea.. She is an honorary professor emeritus in the Department of German Language and Literature at Seoul National University, specializing in German poetry.

  9. Otorhinolaryngology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Otorhinolaryngology

    A 40-watt CO 2 laser used in otorhinolaryngology Royal National Throat, Nose and Ear Hospital founded in 1874, in London. Otorhinolaryngology (/ oʊ t oʊ ˌ r aɪ n oʊ ˌ l ær ɪ n ˈ ɡ ɒ l ə dʒ i / oh-toh-RY-noh-LARR-in-GOL-ə-jee, abbreviated ORL and also known as otolaryngology, otolaryngology – head and neck surgery (ORL–H&N or OHNS), or ear, nose, and throat (ENT) ) is a ...