When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Chinese word-segmented writing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_word-segmented_writing

    Chinese word-segmented writing, or Chinese word-separated writing (simplified Chinese: 分词书写; traditional Chinese: 分詞書寫; pinyin: fēncí shūxiě), is a style of written Chinese where texts are written with spaces between words like written English. [1] Chinese sentences are traditionally written as strings of characters, with no ...

  3. Wikipedia : Manual of Style/China- and Chinese-related articles

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    English Wikipedia uses Hanyu Pinyin without tone marks as the default method of romanising Chinese characters. Romanisations should be italicised to differentiate them from English-language text, unless the term has been assimilated into English. Pinyin should be spaced according to words, not characters. Where a source uses a romanisation that ...

  4. Four tones (Middle Chinese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Four_tones_(Middle_Chinese)

    The four tones of Chinese poetry and dialectology (simplified Chinese: 四声; traditional Chinese: 四聲; pinyin: sìshēng) are four traditional tone classes [1] of Chinese words. They play an important role in Chinese poetry and in comparative studies of tonal development in the modern varieties of Chinese , both in traditional Chinese and ...

  5. Pinyin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinyin

    Books containing both Chinese characters and pinyin are often used by foreign learners of Chinese. Pinyin's role in teaching pronunciation to foreigners and children is similar in some respects to furigana-based books with hiragana letters written alongside kanji (directly analogous to bopomofo) in Japanese, or fully vocalised texts in Arabic.

  6. Chengdu-Chongqing dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chengdu-Chongqing_dialect

    Sichuan dialect is also influenced by Xiang Chinese and Gan Chinese, the vocabulary of Sichuan dialect is very different from northern Mandarin, with only 47.8% similar vocabulary. [ 13 ] Recently, many loanwords have been introduced to Chengdu and Chongqing from standard Mandarin and English .

  7. Qingdao dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Qingdao_dialect

    View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  8. Changsha dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Changsha_dialect

    The Changsha dialect (simplified Chinese: 长沙话; traditional Chinese: 長沙話; pinyin: Chángshāhuà; IPA: [tsã˩˧sɔ˧ɣo˨˩]) is a dialect of New Xiang Chinese. It is spoken predominantly in Changsha, the capital of Hunan province, China. It is not mutually intelligible with Standard Mandarin, the official language of China.

  9. Latinxua Sin Wenz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latinxua_Sin_Wenz

    Latinxua Sin Wenz (Chinese: 拉丁化新文字; pinyin: Lādīnghuà Xīn Wénzì; lit. 'Latinized New Script' [a]) is a historical set of romanizations for Chinese.Promoted as a revolutionary reform to combat illiteracy and replace Chinese characters, Sin Wenz distinctively does not indicate tones, for pragmatic reasons and to encourage the use of everyday colloquial language.