Search results
Results From The WOW.Com Content Network
On April 18, 1978, the Revolutionary Army of Kampuchea crossed the border in Vietnam and surrounded the town of Ba Chúc 6.4 kilometres (4.0 mi) from the border, cutting off all roads leading into the town. The Khmer Rouge then began to go from house to house looting valuables and killing cattle, before burning the houses to the ground. [2]
Lục bát (Vietnamese: [lʊwk͡p̚˧˨ʔ ʔɓaːt̚˧˦], chữ Hán: 六八) is a traditional Vietnamese verse form – historically first recorded in Chữ Nôm script. . "Lục bát" is Sino-Vietnamese for "six-eight", referring to the alternating lines of six and eight syll
[2] [3] He was a general in the Republic of Vietnam Armed Forces (RVNAF), became head of a military junta in 1965, and then president after winning a rigged election in 1967. He established rule over South Vietnam until he resigned and left the nation and relocated to Taipei a few days before the fall of Saigon and the ultimate North Vietnamese ...
A force there would block VC avenues of escape to the south. Three LZs, Red, White and Blue, were selected 4 miles (6.4 km) east of Route 1 and roughly 1 mile (1.6 km) inland from the coast. LZ Blue, about 2 km west of Green Beach, was the southernmost of the LZs. White was 2 km west northwest of Blue, while Red was 2 km north of White.
Chử Đồng Tử (Chữ Hán: 褚童子) is the name of a famous Vietnamese divine being, one of "The Four Immortals" "Tứ bất tử" in traditional Vietnamese mythology. [1] In legend Chử Đồng Tử appeared on a yellow or golden dragon to Triệu Quang Phục the sixth-century resistance leader.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
The project is built of main items, with 10 turbine towers supporting 110m high, each for a turbine of 3.63MW; lifting stations 0.69/22kV-4,300kVA and internal 22kV electric network; Transformer station Huong Phung 1 22/110kV-1x40MVA; the 110kV line is about 21.5 km long from Huong Phung 1 substation to Lao Bao 220kV substation; construction ...
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1]