Search results
Results From The WOW.Com Content Network
These words, when used as modals, are typically linked to the clause that they modalize through the Tagalog linker -ng or na. An example of a Spanish-derived epistemic modal used for expressing high degree of probability is sigurado + -ng (from Sp. seguro + -ado), with the meaning of "surely" or "certainly", and is considered as a synonym of ...
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
The predecessor of the Buwan ng Wika was the Linggo ng Wika ('Language Week'), which was established by President Sergio Osmeña through Proclamation No. 35 in 1946. From 1946 to 1953, the Linggo ng Wika was celebrated annually from March 27 to April 2. The end date was selected due to being the birthday of Tagalog litterateur Francisco ...
During colonial rule through Mexico, Spanish was the language of education, trade, politics, and religion, and by the 19th century, became the colony's lingua franca although it was mainly used by the educated Filipinos. [70] In 1863, a Spanish decree introduced a system of public education, creating free public schooling in Spanish.
Official copy of the "Acta de la proclamación de independencia del pueblo Filipino", the Philippine Declaration of Independence. Spanish was the sole official language of the Philippines throughout its more than three centuries of Spanish rule, from the late 16th century to 1898, then a co-official language (with English) under its American rule, a status it retained (now alongside Filipino ...
Philippine Spanish speakers may be found nationwide, mostly in urban areas but with the largest concentration of speakers in Metro Manila.Smaller communities are found particularly in regions where the economy is dominated by large agricultural plantations, such as the sugarcane-producing regions of Negros, particularly around Bacolod and Dumaguete, and in the fruit-producing regions of ...
The Ng digraph letter is similar to, but not the same as, the prepositional word ng ("of"/"of the"), originally spelled ng̃ (with a tilde over the g only). The words ng and ng̃ are shortened forms of the word nang. Ë is a new variant of e introduced in 2013 to represent /ə/ in Austronesian words of non-Tagalog origin. [1]