Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Wikipedia avoids unnecessary capitalization.In English, capitalization is primarily needed for proper names, acronyms, and for the first letter of a sentence. [a] Wikipedia relies on sources to determine what is conventionally capitalized; only words and phrases that are consistently capitalized in a substantial majority of independent, reliable sources are capitalized in Wikipedia.
Always capitalized: When using title case, the following words should be capitalized: The first and last word of the title (e.g., A Home to Go Back To ) [ f ] Every adjective , adverb , noun , pronoun , and subordinating conjunction ( Me , It , His , If , etc.)
Depiction of the sin of Adam and Eve (The Garden of Eden with the Fall of Man by Jan Brueghel the Elder and Pieter Paul Rubens). Original sin (Latin: peccatum originale) in Christian theology refers to the condition of sinfulness that all humans share, which is inherited from Adam and Eve due to the Fall, involving the loss of original righteousness and the distortion of the Image of God. [1]
The titles of articles, chapters, songs, episodes, storylines, research papers and other short works instead take double quotation marks. Italics are not used for major religious works (the Bible, the Quran, the Talmud). Many of these titles should also be in title case.
Do not capitalize the second or subsequent words in an article title, unless the title is a proper name. For multiword page titles, one should leave the second and subsequent words in lowercase unless the title phrase is a proper name that would always occur capitalized , even mid-sentence.
Prose should still be succinct, but the significance of the image should be fully explained. Any elements not included in a legend or clearly labelled should be defined in the caption. A substantial, full discussion of a technical image may be confined to the caption if it improves the structure of the prose in the main article.
Quote marks should be used to indicate the actual wording of the course titles, which should be capitalized as in the original source. Alternative #4 (italics) has the additional disadvantage of being ambiguous without added quote marks (e.g. Medieval Criticism , Science and the World vs. Medieval Criticism, Science and the World ).
The Scream – the original Norwegian title (Skrik) does not have an article. For most of the works of Alexandre Dumas père , the article is used the same way in the original French and in the English translations of the titles (for example, The Three Musketeers ), except one: La Reine Margot , with a definite article, is usually translated as ...