Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Vincenzo (Korean: 빈센조; RR: Binsenjo) is a 2021 South Korean television series starring Song Joong-ki as the title character alongside Jeon Yeo-been, Ok Taec-yeon, Kim Yeo-jin, and Kwak Dong-yeon.
Leeser began with a five-volume, bilingual Hebrew–English edition of the Torah and haftarot, The Law of God (Philadelphia, 1845). His translation of the entire Bible into English was completed as The Twenty-four books of the Holy Scriptures in 1853 (commonly called The Leeser Bible). In 1857 he re-issued it in a second (folio-size) edition ...
A bilingual Hebrew-English edition of the full Hebrew Bible, in facing columns, was published in 1999. It includes the second edition of the NJPS Tanakh translation (which supersedes the 1992 Torah) and the Masoretic Hebrew text as found in the Leningrad Codex. The recent series of JPS Bible commentaries all use the NJPS translation.
This is an incomplete list of Korean dramas, broadcast on nationwide networks KBS (KBS1 and KBS2), MBC, SBS; and cable channels JTBC, tvN, OCN, Channel A, MBN, Mnet and TV Chosun.
The Tz'enah Ur'enah (Hebrew: צְאֶנָה וּרְאֶינָה Ṣʼenā urʼenā "Go forth and see"; Yiddish pronunciation: [ˌʦɛnəˈʁɛnə]; Hebrew pronunciation: [ʦeˈʔena uʁˈʔena]), also spelt Tsene-rene and Tseno Ureno, sometimes called the Women's Bible, is a Yiddish-language prose work whose structure parallels the weekly Torah portions and Haftarahs used in Jewish prayer ...
The Shalshelet (Hebrew: שַלְשֶלֶת) is a cantillation mark found in the Torah. It is one of the rarest used, occurring just four times in the entire Torah, [1] in Genesis 19:16, 24:12, and 39:8, and in Leviticus 8:23. The four words accented with the shalshelet mark all occur at the beginning of the verse. [2]
The firm is named for the Soncino family of Hebrew book printing pioneers. Based in Northern Italy, this family published the first-ever printed book in Hebrew type in 1483 (an edition of the Talmud tractate Berakhot) and continued a string of printed editions of the Hebrew Bible, Talmud, and various rabbinical works until about 1547.
After acquiring in his native town a thorough knowledge of Hebrew, rabbinic literature, mathematics, and philosophy, he went to Rome to study medicine.There his learning won for him a prominent place among scholars; and when Reuchlin was at Rome (1498-1500) and desired to perfect his knowledge of Hebrew literature, Cardinal Domenico Grimani advised him to apply to Obadiah.