When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Sheikh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sheikh

    Sheikh (/ ʃ eɪ k, ʃ iː k / SHAYK, SHEEK, [1] Arabic: شَيْخ, romanized: shaykh, commonly, plural: شُيُوخ, shuyūkh) [a] is an honorific title in the Arabic language, literally meaning "elder". It commonly designates a tribal chief or a Muslim scholar. Though this title generally refers to men, there are also a small number of ...

  3. Shiksa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shiksa

    Shiksa (Yiddish: שיקסע, romanized: shikse) is an often disparaging [1] term for a gentile [a] woman or girl. The word, which is of Yiddish origin, has moved into English usage and some Hebrew usage (as well as Polish and German), mostly in North American Jewish culture.

  4. Sheik - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sheik

    Sheik or Sheikh, literally "elder" in Arabic, is the honorific title for the ruler of a tribe. Sheik or The Sheik may also refer to: Arts and entertainment.

  5. Sheikh (Sufism) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sheikh_(Sufism)

    A Sheikh or shaykh (Arabic: شيخ, romanized: shaykh, pl. شيوخ, shuyūkh), of Sufism is a Sufi who is authorized to teach, initiate and guide aspiring dervishes in the Islamic faith. The sheik is vital to the path of the novice Sufi, for the sheik has himself travelled the path of mysticism.

  6. Honorifics in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honorifics_in_Judaism

    The word Rabbi means "master" and is traditionally used for a religious teacher. In English in particular, it came to be commonly used to refer to any ordained Jewish scholar. In Israel, among the Haredim, Rabbi can be used colloquially interchangeably with the Yiddish Reb, and is used as a friendly title, similar to calling someone "Sir".

  7. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  8. Chezib of Judah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chezib_of_Judah

    Chezib, also known as Achzib of Judah (Hebrew: אכזיב; כזיב), is a biblical place-name associated with the birth of Judah's son, Shelah (Genesis 38:5), corresponding to the Achzib of the Book of Joshua (15:44), a town located in the low-lying hills of the plain of Judah, known as the Shefela.

  9. Sharif - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sharif

    The word derives from the Arabic root sh–r–f, which expresses meanings related to honor, nobility, and prominence. [1] It has no etymological connection with the English term sheriff, which comes from the Old English word scīrgerefa, meaning "shire-reeve", the local reeve (enforcement agent) of the king in the shire (county).