Ad
related to: mona meaning in english google translate grammar
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In northern Europe, where the name is much more popular, [citation needed] Mona is interpreted as a diminutive of Monika or, rarely, of Ramona or Simona. [citation needed] It is sometimes associated with the title of Leonardo da Vinci's painting Mona Lisa, although in that context the word Mona is actually a title rather than a name.
Mona (elephant), at Birmingham Zoo in the United States; Mona language (disambiguation) Mona Modern English Medium School, Sarangarh, Chhattisgarh, India; Mona monkey, a species of monkey that lives through Western Africa and the Caribbean; Mona railway station, Pakistan; Mona or Mouna, an Algerian pastry
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
The service also contains pronunciation audio, Google Translate, a word origin chart, Ngram Viewer, and word games, among other features for the English-language version. [4] [5] Originally available as a standalone service, it was integrated into Google Search, with the separate service discontinued in August 2011.
Kareem's poetry is characterized by the use of simple language and vivid imagery. It is frequently arranged in short lines. Themes often deal with feminism and identity, especially as a migrant, [14] [15] and push beyond liberal feminist and colonial frameworks to examine structural violence of the nation-state.
The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]
This use of the participle is known as the circumstantial participle in the grammar of classical Greek, i.e. the participle gives a circumstance (the coming) attendant on the main verb (the taking). [3] It is a form of hypotaxis, where English would use parataxis, the conjunction of two verbs, "come and take". This construction normally (but ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.