Ad
related to: dad etymology dictionary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
DI Dad – social/legal father of children produced via Donor Insemination (where a donor's sperm were used to impregnate the DI Dad's partner) Father-in-law – the father of one's spouse Foster father – child is raised by a man who is not the biological or adoptive father
The Online Etymology Dictionary or Etymonline, sometimes abbreviated as OED (not to be confused with the Oxford English Dictionary, which the site often cites), is a free online dictionary that describes the origins of English words, written and compiled by Douglas R. Harper. [1]
An etymological dictionary discusses the etymology of the words listed. Often, large dictionaries, such as the Oxford English Dictionary and Webster's , will contain some etymological information, without aspiring to focus on etymology.
The usual noun and adjective in English is patronymic, but as a noun this exists in free variation alongside patronym. [a] The first part of the word patronym comes from Greek πατήρ patēr 'father' (GEN πατρός patros whence the combining form πατρο- patro-); [3] the second part comes from Greek ὄνυμα onyma, a variant form of ὄνομα onoma 'name'. [4]
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
The American Heritage Dictionary claims that the word is derived from "spiggoty", possibly from the Spanglish phrase "No speak the English". [22] Wog: The cacophemism "wog", for a foreigner or person of colour, is sometimes believed to be an acronym for "wily Oriental gentleman". It is more likely to be a shortening of "golliwog". [23] [24] [25]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
A transliteration of the Aramaic term abba also appears three times in the Greek New Testament of the Bible. Each time the term appears in transliteration it is followed immediately by the translation ho pater in Greek, which literally means “the father.”