Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Bithell, Jethro, ed. Germany: A Companion to German Studies (5th edition 1955), 578pp; essays on German literature, music, philosophy, art and, especially, history. online edition Archived 11 October 2008 at the Wayback Machine; Buse, Dieter K. ed. Modern Germany: An Encyclopedia of History, People, and Culture 1871–1990 (2 vol 1998) Clark ...
Federal Republic of Germany (official, English), Bundesrepublik Deutschland (official, German*), Deutschland (common, German*), BRD (German initialism*), FRG (English initialism*) [along with the common English "Germany," the names marked with an asterisk formerly referred only to West Germany, but following German reunification now apply to ...
Moreover, many languages have the same word for both the country of the Netherlands and the region of the Low Countries, e.g., French (les Pays-Bas), Spanish (los Países Bajos) and Portuguese (Países Baixos). The complicated nomenclature is a source of confusion for outsiders, and is due to the long history of the language, the culture and ...
German is the official language of six countries, all of which lie in central and western Europe. These countries (with the addition of South Tyrol of Italy) also form the Council for German Orthography and are referred to as the German Sprachraum (German language area).
A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterization of the Germans as barbarians with no respect for civilization and humanitarian values having ...
(Today has the old man me the book given.) The main verb may appear in first position to put stress on the action itself. The auxiliary verb is still in second position. Gegeben hat mir der alte Mann das Buch heute. (Given has me the old man the book today.) The bare fact that the book has been given is emphasized, as well as 'today'.
For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce changes in spelling and meaning. Although most of the cognates have at least one meaning shared by English and Spanish, they can have other meanings that are not shared.
The English word Germany derives from the Latin Germania, which came into use after Julius Caesar adopted it for the peoples east of the Rhine. [13] The German term Deutschland, originally diutisciu land ('the German lands'), is derived from deutsch (cf. Dutch), descended from Old High German diutisc 'of the people' (from diot or diota 'people'), originally used to distinguish the language of ...