When.com Web Search

  1. Ads

    related to: different versions of 23rd psalm commentary

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Psalm 23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_23

    One of the best known metrical versions of Psalm 23 is the Christian hymn, "The Lord's My Shepherd", a translation first published in the 1650 Scottish Psalter. [21] Although widely attributed to the English Parliamentarian Francis Rous , the text was the result of significant editing by a translating committee in the 1640s before publication ...

  3. List of biblical commentaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_biblical_commentaries

    This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.

  4. The Lord's My Shepherd - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Lord's_my_Shepherd

    "The Lord's My Shepherd" is a Christian hymn. It is a metrical psalm commonly attributed to the English Puritan Francis Rous and based on the text of Psalm 23 in the Bible. The hymn first appeared in the Scots Metrical Psalter in 1650 traced to a parish in Aberdeenshire.

  5. My cup runneth over - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_cup_runneth_over

    The 23rd psalm, in which this phrase appears, uses the image of God as a shepherd and the believer as a sheep well cared-for. Julian Morgenstern has suggested that the word translated as "cup" could contain a double meaning: both a "cup" in the normal sense of the word, and a shallow trough from which one would give water to a sheep. [4]

  6. Psalms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalms

    The Book of Psalms (/ s ɑː (l) m z /, US also / s ɔː (l) m z /; [2] Biblical Hebrew: תְּהִלִּים, romanized: Tehillīm, lit. 'praises'; Ancient Greek: Ψαλμός, romanized: Psalmós; Latin: Liber Psalmorum; Arabic: زَبُورُ, romanized: Zabūr), also known as the Psalter, is the first book of the third section of the Tanakh (Hebrew Bible) called Ketuvim ('Writings'), and a ...

  7. Sidney Psalms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sidney_Psalms

    So Sidney's portrayal of God in his Psalms would be less aggressive and commanding than the version seen in David's Psalm 23. A similarity between both versions of Psalm 23 is the presence of Death and how it is portrayed.

  8. Jewish English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_Bible...

    The English translations, by Rosenberg, include a translation of the Biblical text, Rashi's commentary, and a summary of rabbinic and modern commentaries. [23] Judaica Press has also published other English translations and translations of other commentaries, most notably Samson Raphael Hirsch's German translation and commentary.

  9. The King of Love My Shepherd Is - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_King_of_Love_My...

    The King of Love My Shepherd Is is an 1868 hymn with lyrics written by Henry Williams Baker, based on the Welsh version of Psalm 23 and the work of Edmund Prys. [1] [2] [3] It is most often sung to one of four different melodies: "Dominus Regit Me", composed by John Bacchus Dykes, a friend and contemporary of Henry Williams Baker.