When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]

  3. Baksheesh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baksheesh

    Baksheesh comes from the Persian word بخشش (bakhshesh), which originated from the Middle Persian language. [2]The word had also moved to other cultures and countries. In the Albanian, Arabic, Bosnian, Bulgarian, Indian, Macedonian, Romanian, Russian, Serbian, and Turkish languages, bakshish or бакшиш means "tip" in the conventional western sense.

  4. Arabic nouns and adjectives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_nouns_and_adjectives

    The only real concatenative derivational process is the nisba adjective -iyy-, which can be added to any noun (or even other adjective) to form an adjective meaning "related to X", and nominalized with the meaning "person related to X" (the same ending occurs in Arabic nationality adjectives borrowed into English such as "Iraqi", "Kuwaiti").

  5. Yahya (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yahya_(name)

    Yahya (Arabic: يحيى, romanized: Yaḥyā), also spelled Yehya, is an Arabic male given name. [a] It is an Arabic form of the Aramaic given name Yohanan (Hebrew: יְהוֹחָנָן‎, romanized: Yəhoḥānān, lit. 'Yahweh is gracious') of John the Baptist in Islam, who is considered a prophet.

  6. Names of the Islamic State - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Islamic_State

    [2] [7] Another reason for objection is the rarity of acronyms in Arabic, particularly those which have no meaning. "The United Nations" for example is always translated directly in Arabic, with no "UN" acronym equivalent. "Fatah" and "Hamas" are acronyms but they are also Arabic words in their own right (meaning "conquest" and "zeal ...

  7. Names of God in Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Islam

    The Arabic names of God are used to form theophoric given names commonly used in Muslim cultures throughout the world, mostly in Arabic speaking societies. Because the names of God themselves are reserved to God and their use as a person's given name is considered religiously inappropriate, theophoric names are formed by prefixing the term ...

  8. Iḍāfah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Iḍāfah

    majma‘-u academy l-lughat-i the-language l-‘arabiyyat-i the-Arabic l-’urdunniyy-u the- Jordanian majma‘-u l-lughat-i l-‘arabiyyat-i l-’urdunniyy-u academy the-language the-Arabic the- Jordanian "the Jordanian Arabic Language Academy" Iḍāfah constructions using pronouns The possessive suffix can also take the place of the second noun of an iḍāfah construction, in which case it ...

  9. Yusha (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yusha_(given_name)

    Yusha (Arabic: يوشع Yūshaʾ), is a masculine given name, the Arabic form of Joshua (name) which is of Hebrew origin, meaning "God is salvation". [ 1 ] Prophet Yusha