Ads
related to: google translate norse to english version
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
View a machine-translated version of the Norwegian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Old English and Old Norse were related languages. It is therefore not surprising that many words in Old Norse look familiar to English speakers; e.g., armr (arm), fótr (foot), land (land), fullr (full), hanga (to hang), standa (to stand). This is because both English and Old Norse stem from a Proto-Germanic mother language.
DR284 from the Hunnestad Monument, which has been interpreted as depicting the gýgr Hyrrokkin riding on a wolf with a snake as reins. [1]A jötunn (also jotun; plural jötnar; in the normalised scholarly spelling of Old Norse, jǫtunn / ˈ j ɔː t ʊ n /; [2] or, in Old English, eoten, plural eotenas) is a type of being in Germanic mythology.
The Old Norse Þiðrekssaga is a medieval translation of German legendary material into Norwegian. Here Gunther (given the Old Norse form Gunnar) and his brothers are sons and heirs of Irung (in one place) or Aldrian (elsewhere) by Aldrian's wife Ode. The sons are named Gunnar, Gernoz, and Gisler.
A new Danish translation with the text in Old Norse and a Latin translation came out in 1777–83 (by order of Frederick VI as crown prince). An English translation by Samuel Laing was finally published in 1844, with a second edition in 1889. Starting in the 1960s English-language revisions of Laing appeared, as well as fresh English ...
The ansuz rune is always transliterated as o from the Younger Futhark, and consequently, the transliteration mon represents Old Norse man in a runestone from Bällsta, and hon represents Old Norse han in the Frösö Runestone, while forþom represents Old Norse forðom in an inscription from Replösa. [2]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.