Ad
related to: greek word for retribution in the bible pronunciation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In ancient Greek religion and myth, Nemesis (/ ˈ n ɛ m ə s ɪ s /; Ancient Greek: Νέμεσις, romanized: Némesis) also called Rhamnousia (or Rhamnusia; Ancient Greek: Ῥαμνουσία, romanized: Rhamnousía, lit. 'the goddess of Rhamnous' [1]), was the goddess who personified retribution for the sin of hubris: arrogance before the gods.
In Greek mythology, the goddess Hera often became enraged when her husband, Zeus, would impregnate mortal women, and would exact divine retribution on the children born of such affairs. In some versions of the myth, Medusa was turned into her monstrous form as divine retribution for her vanity; in others it was a punishment for being raped by ...
'justice, custom') sometimes also called Dicaeosyne (Ancient Greek: Δικαιοσύνη, romanized: Dikaiosúnē, lit. 'righteousness, justice'), is the goddess of justice and the spirit of moral order and fair judgement as a transcendent universal ideal or based on immemorial custom, in the sense of socially enforced norms and conventional ...
The case for translating hilasterion as "expiation" instead of "propitiation" was put forward by British scholar C. H. Dodd in 1935 and at first gained wide support. . Scottish scholars Francis Davidson and G.T. Thompson, writing in The New Bible Commentary, first published in 1953, state that "The idea is not that of conciliation of an angry God by sinful humanity, but of expiation of sin by ...
Raguel (Greek: Ῥαγουὴλ Rhagouḕl; Hebrew: רְעוּאֵל Rəʿūʾēl, Tiberian: Rŭʿūʾēl) [2] also known as Akrasiel, Raguil, Raquel, Rakul and Reuel, is an angel mainly of the Judaic traditions. He is considered an Angel of Justice. His name means "God shall pasture".
Modern English Bible translations use the word "repentance" for both the Greek words metanoia and metamelomai. The former term is so translated almost ten times as often as the latter. [ 4 ] The noun metanoia /μετάνοια, is translated "repentance", and its cognate verb metanoeō /μετανοέω is translated "repent" in twenty two ...
The inscription describes a Ioudaios of Greek religion; such that in this context Shaye J. D. Cohen states the word must be translated as "Judean". [1] Ioudaios (Ancient Greek: Ἰουδαῖος; pl. Ἰουδαῖοι Ioudaioi) [n 1] [2] is an Ancient Greek ethnonym used in classical and biblical literature which commonly translates to "Jew ...
In Greek mythology, Poena or Poine (Ancient Greek: Ποινή, romanized: Poinḗ, lit. 'recompense, punishment') is the spirit of punishment [1] and the attendant of punishment to Nemesis, [2] the goddess of divine retribution.