Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The phrase "image of God" is found in three passages in the Hebrew Bible, all in the Book of Genesis 1–11: . And God said: 'Let us make man in our image/b'tsalmeinu, after our likeness/kid'muteinu; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.'
The verse in Genesis of this correspondence also describes the feminine half of Creation: (Genesis 1:27) "So God created man in His own image, in the image of God created He him, male and female created He them". Consequently, some of the sefirot are feminine, and the Shechina (immanent Divine presence) is seen as feminine. It is the intimate ...
26 And God said: 'Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.' 27 And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and ...
It should also be noted that in the following verse of Genesis 1:27: "So God created man in his [own] image, in the image of God He created him; male and female He created them"; the singular verb בָּרָא (bārāʾ), meaning "He created" is used as it is elsewhere in all the acts of creation featured in Genesis.
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
The employment of unusual forms of language cannot be considered as a sign of ancient Hebrew poetry. In Genesis 9:25–27 and elsewhere the form lamo occurs. But this form, which represents partly lahem and partly lo, has many counterparts in Hebrew grammar, as, for example, kemo instead of ke-; [2] or -emo = "them"; [3] or -emo = "their"; [4] or elemo = "to them" [5] —forms found in ...
So God created humankind in his image, in the image of God he created them; male and female he created them." [ 16 ] " [New Revised Standard Version]. The word adam may refer to that this being was an "earthling" formed from the red-hued clay of the earth (in Hebrew, adom means "red", adamah means "earth").
Upon his hoe and gazes on the ground, The emptiness of ages in his face, And on his back the burden of the world." "The Man with the Hoe" is an 1898 poem by the American poet Edwin Markham, inspired by Jean-François Millet's 1860-1862 painting L'homme à la houe, a painting interpreted as a socialist protest about the peasant's plight. [1]