Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Kuando el rey Nimrod" [1] (קואנדו אל ריי נמרוד, Ladino pronunciation: [ˈkwando el rei nimˈroð], or modern Spanish spelling: Cuando el Rey Nimrod; "When King Nimrod") is a Sephardic folk song. It is sung in the Judaeo-Spanish language and tells the story of the birth of Abraham, the father of the Jewish people and of monotheism.
Judaeo-Spanish or Judeo-Spanish (autonym djudeoespanyol, Hebrew script: גﬞודﬞיאו־איספאנייול ), [3] also known as Ladino, is a Romance language derived from Old Spanish. Originally spoken in Spain, and then after the Edict of Expulsion spreading through the Ottoman Empire (the Balkans, Turkey, West Asia, and North Africa ...
One of the Songs of Ascents, Psalm 122 appears in Hebrew on the walls at the entrance to the City of David, Jerusalem.. Song of Ascents is a title given to fifteen of the Psalms, 120–134 (119–133 in the Septuagint and the Vulgate), each starting with the superscription "Shir Hama'aloth" (Hebrew: שיר המעלות, romanized: šir ham-ma‘loṯ, lit.
David Broza's new album, "La Mujer Que Yo Quiero," is the Spanish version of his “Ha’isha She’iti” 1983 album of translated Spanish songs, which made Israeli music history.
Hallelujah is a transliteration of Hebrew: הַלְלוּ יָהּ (hallū yāh), which means "praise ye Jah!" (from הַלְלוּ , "praise ye!" [8] and יָהּ , "Jah".) [9][10][11] The word hallēl in Hebrew means a joyous praise in song. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH (Yahweh or Jehovah in modern English).
The refrain of Lekha Dodi means "Let us go, my beloved, to greet the bride/the Sabbath presence, let us welcome" and is a request of Israel's "beloved" to join together in welcoming a "bride" (the sabbath). The phrase "Let us go, my beloved" is taken from Song of Songs 7:12 (7:11 in English bibles), which Abba b. Joseph b.
The Song of the Sea (Hebrew: שירת הים, Shirat HaYam; also known as Az Yashir Moshe and Song of Moses, or Mi Chamocha) is a poem that appears in the Book of Exodus of the Hebrew Bible, at Exodus 15:1–18. It is followed in verses 20 and 21 by a much shorter song sung by Miriam and the other women. The Song of the Sea was reputedly sung ...
Hatikvah (Hebrew: הַתִּקְוָה, romanized: hattiqvā, ; lit. ' The Hope ') is the national anthem of the State of Israel.Part of 19th-century Jewish poetry, the theme of the Romantic composition reflects the 2,000-year-old desire of the Jewish people to return to the Land of Israel in order to reclaim it as a free and sovereign nation-state.