When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Tale of Kieu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_Kieu

    The Tale of Kiều is an epic poem in Vietnamese written by Nguyễn Du (1765–1820), well known in Vietnamese literature. [1][2][3][4] The original title in Vietnamese is Đoạn Trường Tân Thanh (斷腸新聲, "A New Cry From a Broken Heart"), but it is better known as Truyện Kiều (傳翹, IPA: [t͡ɕwiən˧˨ʔ kiəw˨˩] ⓘ, lit ...

  3. Hồ Xuân Hương - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hồ_Xuân_Hương

    For details, see Vietnamese language. Some of her poems were collected and translated into English in John Balaban's Spring Essence (Copper Canyon Press, 2000, ISBN 1 55659 148 9). An important Vietnamese poet and her contemporary is Nguyễn Du, who similarly wrote poetry in demotic Vietnamese, and so helped to found a national literature.

  4. Vietnamese poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_poetry

    Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...

  5. Ocean Vuong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ocean_Vuong

    Ocean Vuong (born Vương Quốc Vinh, Vietnamese: [vɨəŋ˧ kuək˧˥ viɲ˧]; born 14 October, 1988) is a Vietnamese American poet, essayist, and novelist. He is the recipient of the 2014 Ruth Lilly/Sargent Rosenberg Fellowship from the Poetry Foundation, [2] 2016 Whiting Award, [3] and the 2017 T. S. Eliot Prize. [4]

  6. John Balaban (poet) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Balaban_(poet)

    In 2000, he released Spring Essence, a collection of poems by Hồ Xuân Hương, an 18th-century poet and the preeminent woman poet of Vietnam. The book included English translations and versions in both the current Vietnamese alphabet and the historical Chữ Nôm writing system. [9] Balaban has written poetry beyond his experiences in Vietnam.

  7. Lục Vân Tiên - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lục_Vân_Tiên

    Lục Vân Tiên. This article contains chữ Nôm text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of chữ Nôm. The Tale of Lục Vân Tiên (傳蓼雲仙; Truyện Lục Vân Tiên) is a 19th-century Vietnamese -language epic poem written in vernacular Chữ Nôm script by the blind poet ...

  8. Xuân Diệu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Xuân_Diệu

    Ngô Xuân Diệu (Vietnamese: [swən˧˧ ziəw˧˨ʔ]; February 2, 1916 – December 18, 1985) was a Vietnamese poet, journalist, short-story writer, and literary critic, best known as one of the prominent figures of the twentieth-century Thơ mới (New Poetry) Movement. Heralded by critics as "the newest of the New Poets", [1] Xuân Diệu ...

  9. Vietnamese literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_literature

    Vietnamese literature (Vietnamese: Văn học Việt Nam; chữ Hán: 文學越南) is the literature, both oral and written, created largely by the Vietnamese. Early Vietnamese literature has been greatly influenced by Chinese literature. As Literary Chinese was the formal written language for government documents, a majority of literary works ...