Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Within the Chinese language, the same character 公 (gōng) is used as a noun in the terms for respected male relatives (e.g. 老公, lǎogōng, "husband", and 外公, wàigōng, "maternal grandfather") and as an adjective in the terms for various male animals (e.g. 公牛, gōngniú, "bull", and 公羊, gōngyáng, "ram" or "billy goat").
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.
[54]: 34 The 2013 English translation of the official Chinese medical gigong textbook used in China [44]: iv, 385 defines CMQ as "the skill of body-mind exercise that integrates body, breath, and mind adjustments into one" and emphasizes that qigong is based on "adjustment" (tiao 调, also translated as "regulation", "tuning", or "alignment ...
Biu Ji (simplified Chinese: 镖指; traditional Chinese: 鏢指; pinyin: biāo zhǐ; Jyutping: biu1 zi2; lit. 'dart pointing'). A form that emphasizes emergency hands, techniques that are used to regain the centerline when one is put in a bad position. Reminiscent of the Chinese compass, aka the 'south pointing needle' 指南針. This form has ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
It is only in the late twentieth century that this term was used in relation to Chinese martial arts by the Chinese community. [2] The Oxford English Dictionary defines the term "kung-fu" as "a primarily unarmed Chinese martial art resembling karate " and attributes the first use of "kung fu" in print to Punch magazine in 1966. [ 3 ]
By far the most familiar to most Westerners is the chau gong or bullseye gong. Large chau gongs, called tam-tams [7] have become part of the symphony orchestra. Sometimes a chau gong is referred to as a Chinese gong, but in fact, it is only one of many types of suspended gongs that are associated with China. A chau gong is made of copper-based ...
The basic format for a head entry gives the character, the Instant Index System code, the pronunciation(s) in Simplified GR, the part or parts of speech, optionally other speech levels (e.g., "sl." for slang), English translation equivalents for the head character and usage examples of polysyllabic compounds, phrases, and idioms, subdivided by ...