Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The literacy campaign has been carried out on a large scale throughout the country, but in the implementation process, some places have ignored reality and rushed ahead. In promoting the "rapid literacy method", there are also too hasty and unstable learning results. After the end of 1952, only 550,400 people in China needed to be made literate.
Standard Chinese is the standard language of China (where it is called ... of China (PRC) in 1954 to promote mass literacy, ... Language Revolution That Made China ...
Kingdom of Characters is the third book authored by Jing Tsu, a professor of comparative literature and East Asian languages and literature at Yale University. [1] Her previous two books, Failure, Nationalism, and Literature: The Making of Modern Chinese Identity, 1895-1937 and Sound and Script in Chinese Diaspora, also covered Chinese linguistic history.
The history of education in China began with the birth of the Chinese civilization.Nobles often set up educational establishments for their offspring. Establishment of the imperial examinations (advocated in the Warring States period, originated in Han, founded in Tang) was instrumental in the transition from an aristocratic to a meritocratic government.
Literacy education means to eradicate illiteracy. Chinese character literacy movement began in the early 20th century, when the literacy level of ordinary Chinese people was quite low. Intellectuals who cared about the country and its people advocated education to save the country and started a Chinese character literacy campaign. [8]
In 1964 the Committee for Reforming the Chinese Written Language released an official list of 2,238 simplified characters most basic to the language. Simplification made literacy easier [ citation needed ] , although some people taught only in simplified characters were cut off from the wealth of Chinese literature written in traditional ...
Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language, with the other being traditional characters.Their mass standardization during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese ...
This has occurred in other contexts as well: Nüshu was a script used by Yao women to write the Xiangnan Tuhua language, [167] and bopomofo (注音符号; 注音符號; zhùyīn fúhào) is a semi-syllabary first invented in 1907 [168] to represent the sounds of Standard Chinese; [169] both use forms graphically derived from Chinese characters.